graphic image Mujer Sana Comunidad Sana Mujer Sana logo Healthy Women Healthy Communities spacer image
in English
Acerca de nosotras
Aprendiendo de este proyecto
Las mujeres Latinas se organizan
Mujer Sana, Comunidad Sana
Resultados claves
Relatos
Recursos
¿Qué hay de nuevo?
Contáctenos
Lazos
Inicio
Mujer Sana, Comunidad Sana
colour strip

6. Formación de Líderes Comunitarias - II

Apoyos en la formación

El proceso de aprender nuevas técnicas requiere de tiempo y recursos, y para muchas mujeres de la comunidad ambas cosas escasean. Todas las líderes comunitarias tenían hijos(as) y responsabilidades familiares; todas estaban ya comprometidas con otras actividades de la comunidad; y muchas de ellas trabajaban muy duro a tiempo parcial o de forma ocasional, pero poseían ingresos muy bajos (véase las mujeres latinas se organizan). Una de las participantes tuvo que abandonar el programa antes de que comenzara la formación por motivos personales (¡consiguió un trabajo a tiempo completo!). Al final once de las doce líderes de la comunidad que fueron identificadas en un principio completaron el curso.

Diseñamos el curso de formación con muchos apoyos, para hacer más sencillo que las mujeres participaran completamente y terminaran la formación. Se les pagó con los fondos del proyecto Mujer Sana por el tiempo que atendían las clases, y por otras cuatro horas adicionales a la semana para que pudieran estudiar. Para facilitar la participación de las personas con recursos económicos limitados, el salario por hora de formación se fijó en aproximadamente un 30% más del salario mínimo de la provincia de Ontario (10$ la hora en comparación con los 6,85$ por hora del salario mínimo). Mujer Sana también cubrió los costos de inscripción en la universidad y en el colegio comunitario, así como las tasas para el examen de ESL (Inglés como Segundo Idioma), requerido por la Universidad de Carleton. Las estudiantes recibieron bonos de bus, y algunas plazas gratuitas en el estacionamiento del centro comunitario. Se proporcionó servicio de cuidado infantil in situ para niños(as) en edad preescolar durante todas las sesiones regulares del curso, y también para niños(as) en edad escolar durante las sesiones de los sábados.

Mujer Sana proporcionó los materiales del curso de forma gratuita, lo que incluyó cuadernos, carpetas, agendas, carteras para los libros y copias de las lecturas. Dos de las computadoras del proyecto, con acceso a Internet y a impresora, fueron accesibles a las participantes, tanto en “horas de oficina” como en otros momentos, y aquellas que lo necesitaron recibieron ayuda del personal de Mujer Sana para aprender a utilizarlas. Se proporcionó equipo de video y de audio, y cintas para las estudiantes sin ningún costo, y se utilizaron para varias tareas, como en las prácticas de técnicas de entrevistas. La biblioteca de recursos del proyecto (libros, artículos, panfletos y folletos) también estuvo disponible para todas las participantes.

Las potenciales estudiantes fueron seleccionadas en mayo, y sus necesidades de formación se evaluaron en junio. El conocimiento de inglés se identificó como un área que necesitaba apoyo, especialmente en anticipación al requerimiento del examen de ESL para la Universidad de Carleton. El proyecto ofreció a las participantes que lo necesitaran, la oportunidad de mejorar sus conocimientos de inglés en el verano, antes de que el curso comenzara en septiembre. Hubo una pequeña instrucción de grupo, un examen práctico, y tutorías individualizadas para tareas de ESL a lo largo de los meses de verano.

Arriba

Horario del curso

La mayoría de las clases tuvieron lugar en el Centro de Salud Comunitaria Centretown, situado en el centro urbano de Ottawa, con buen servicio de acceso en bus y sala de cuidado infantil. Cuando se celebraron salidas de visita a otros puntos se organizó el transporte desde el centro. Algunas de las sesiones tuvieron lugar en el campus del Algonquin College y en la biblioteca de la Universidad de Carleton.

Debido a las múltiples responsabilidades de las participantes, los horarios se diseñaron tomando en cuenta la disponibilidad de las PSCs, así como la disponibilidad de las instructoras y de las aulas en el centro de salud. Algunas personas (tanto estudiantes como instructoras) fueron capaces de ajustar las horas en sus respectivos lugares de trabajo durante la duración del curso; otras tenían empleos que no permitían ninguna flexibilidad. Ponernos de acuerdo en los horarios no fue una tarea fácil, y requirió de muchos compromisos. El horario definitivo de cada semana consistió en dos sesiones de medio día cada una (una por la mañana y otra por la tarde) y una sesión de noche. Hubo cuatro sesiones de día completo en cuatro ocasiones, todas en sábado.

Las instructoras estuvieron disponibles en horas de oficina preestablecidas, y además buscaron tiempo disponible inmediatamente después de las sesiones, y también con cita previa. Las instructoras respondieron a las preguntas planteadas, ayudaron a las participantes con sus tareas, y les brindaron apoyo personal.

Bilingüismo

El curso se desarrolló tanto en español como en inglés. La Escuela de Trabajo Social requiere que haya un mínimo de dos personas disponibles para evaluar las tareas que se entreguen en un idioma que no sea inglés. Como dos de las instructoras eran perfectas hispanohablantes, las estudiantes pudieron optar por presentar hasta la mitad de sus tareas en español.

El trabajo de las Promotoras de Salud Comunitaria (PSCs) con las mujeres de la comunidad requiere conocimiento del español. La comunidad hispana de Ottawa está compuesta de personas de muchos países. Una de las metas del curso era conseguir que las instructoras y las estudiantes trabajaran juntas para desarrollar un vocabulario consistente, y para utilizar términos técnicos y relacionados con la salud de forma que fueran comprendidos por la mayoría de la comunidad.

Las PSCs también trabajaron en inglés: ellas representaron a las clientes en instituciones y proveedores de servicios de habla inglesa. Las PSCs también tuvieron que leer información sobre temas de salud en inglés, y participar en reuniones del proyecto y de la comunidad. Además, muchos de los trabajos mejor pagados en Canadá requieren un alto conocimiento de inglés hablado y escrito. Uno de los propósitos del curso fue mejorar los niveles de inglés de las estudiantes.

Para conseguir estas metas, se usaron lecturas y recursos tanto en español como en inglés. En muchas ocasiones se revisaron y resumieron en clase los textos que había que leer en inglés. Las instructoras se aseguraron de que toda la información clave estuviera traducida a ambos idiomas. Se animó a que las estudiantes se expresaran en inglés, pero muchas de las discusiones se llevaron a cabo en español. Se presentó una parte de cada sesión en español, para asegurar que todo el mundo comprendía los conceptos. Algunos(as) de los(as) profesionales que fueron invitados(as) al curso hablaban tanto inglés como español, y podían alternar entre los dos idiomas para responder a todas las preguntas pertinentes. Se desarrolló un “diccionario de clase” para cada sesión, escribiendo sobre un panel una lista con las palabras que resultaran desconocidas en inglés o en español.

Las instructoras proporcionaron ayuda adicional a todas las estudiantes en sus tareas de composición en inglés, incluso otorgando varias oportunidades para corregir sus trabajos en un formato de borrador, antes de entregar la copia para la calificación final. Se añadieron dos talleres de medio día cada uno al curso, enfocados en mejorar los conocimientos de inglés escrito y las técnicas de composición de ensayos “académicos”. Casi todas las estudiantes participaron en estos talleres.


colour strip
spacer image
spacer image      
graphic image graphic image spacer image